Ведьмина служба доставки

Аниме «ведьмина служба доставки»: описание сюжета, обзор персонажей и широкое обсуждение сериала

Любовь к литературному творчеству

После возвращения в Японию один из наставников Кадоно в университете, исследователь английской литературы Тацунокути Наотаро, предложил ей описать свою жизнь в Бразилии в форме детской книги. После нескольких правок через год появилась книга под названием «Бразилия и мой друг Луижино». Это был авторский дебют Кадоно.

Публикация книги открыла новые горизонты. Кадоно впервые осознала, насколько ей нравится писать. «Я никогда не увлекалась чем-то надолго, но обнаружила, что могу писать изо дня в день без устали

Даже сейчас я сажусь за стол каждый день без исключения, даже если неважно себя чувствую»

Сейчас нас окружает огромное количество информации, мы живём в мире, где всё доступно на кончике пальцев. У нас стало меньше возможностей представлять то, что мы не можем видеть. Как помочь детям найти то, что они полюбят от всей души, в мире цифровых дивайсов и онлайн-развлечений?

«Очень важно давать детям возможность находить то, что им интересно, с самого раннего возраста. Первые ростки любопытства имеют огромное значение

Родители должны поощрять интересы детей и вдохновлять их на дальнейшие исследования. Даже если вы очень заняты и устаёте на работе, вы всё равно можете показывать своим детям мир в позитивном ключе. Вам следует направлять их любопытство на интересные и захватывающие дела, которыми занимаются взрослые»

«Дети редко видят, как взрослые читают для себя»

«Родители всегда хотят, чтобы дети читали книги. Но чаще всего родители не читают сами. Они могут говорить «Наша дочь любит книги», но в большинстве случаев родители читают ребёнку книги, а это не одно и то же. Слушать, когда тебе читают и читать самому – большая разница

В детстве очень важно совершить переход от слушателя к самостоятельному чтению. Это важно для развития врождённого любопытства»

Аниме «Ведьмина служба доставки»: сюжет

Сюжет аниме «Ведьмина служба доставки» имеет несколько арок, каждая из которых фокусируется на новом задании Кики и ее развитии в качестве ведьмы и доставщицы. Главная идея сериала — это процесс саморазвития и поисков своего места в мире.

В начале сериала Кики открывает собственную доставку, путешествуя на своей метле. Она сталкивается с различными препятствиями, такими как сильные ветры, густые туманы или плохая погода, и учится преодолевать их с помощью своих волшебных способностей. По мере того, как она продолжает свои приключения, Кики встречает разных людей и животных, которые помогают ей расти как ведьме и как личности.

Главная идея сериала заключается в том, что Кики должна найти свое предназначение и узнать, что она может предложить другим людям своими способностями. Она сталкивается с трудностями и неудачами, но не сдается, и в конце концов достигает успеха в своем предприятии. Это история о саморазвитии, самоопределении и нахождении своего места в мире.

В аниме присутствуют и другие персонажи, которые вносят свои оттенки в сюжет. Например, основной помощник Кики — Жижи, ее чёрный кот, который часто оказывается веселым и преданным компаньоном. Также встречаются разные люди, с которыми Кики сталкивается в своих приключениях, и которые помогают ей понять мир и саму себя.

Сюжет сериала «Ведьмина служба доставки» предлагает зрителю уникальное путешествие в фантастический мир, где магия и реальность сочетаются. Это история о самооткрытии и поиске своего места в жизни, которая вдохновляет и провоцирует задуматься о смысле и цели своих действий. Путешествие Кики на своей метле становится метафорой нашего собственного пути к самоопределению и счастью.

Диснеевский и другие релизы[править | править код]

Выручка от продаж и просмотров составила порядка 18,1 млн долл., поэтому картину можно назвать финансово успешной и она по праву стала занимать верхние позиции популярности в Японии в 1989 году.

  • Китай — 20 января 1990 года (Cantonese version) как «Mo Neoi Zaak Gap Pin» (кит. 魔女宅急便).
  • США — 23 мая 1998 года (Seattle International Film Festival) (премьера)

«Kiki — Entregas a domicilio» (Кики — домашняя почтальонка) — так мультфильм называется в латино-американской версии, созданной на основе английского дубляжа.

  • США — 1 сентября 1998 года (видео премьера) как «Kiki’s Delivery Service».
  • Португалия — апрель 2000 года как «Kiki: A Aprendiz de Feiticeira».
  • Израиль — 10 августа 2001 года (ТВ премьера)
  • Тайвань — 7 ноября 2002 года (re-release)
  • Испания — 15 октября 2003 года как «Nicky, La Aprendiz de Bruja».
  • Франция — 12 марта 2004 года (Deauville Asian Film Festival)
  • Франция — 31 марта 2004 года как «Kiki, la petite sorcière».
  • Австралия — 8 июля 2004 года (Sydney Miyazaki Film Festival)
  • Германия — 14 ноября 2005 года (DVD премьера) как «Kikis kleiner Lieferservice».
  • Финляндия — 30 марта 2007 года мультфильм вышел под названием «Kikin lähettipalvelu».
  • Турция — 6 июля 2007 года как «Küçük cadi kiki».
  • Венгрия — 24 октября 2007 года как «Kiki — A boszorkányfutár».
  • Южная Корея — 22 ноября 2007 года
  • Швеция — 23 ноября 2007 года как «Kikis expressbud».
  • Норвегия — 14 декабря 2007 года картина вышла под названием «Kikis Budservice».
  • Россия — ?? ?? ???? года картина вышла под названием «Ведьмина служба доставки»

Релиз на Видеоправить | править код

В Японии с 1989 года аниме было выпущено на фирменных японских видеокассетах Toshiba, Konica, Yamaha, Hitachi, Panasonic, JVC, Akai, Fuji, TDK, Sony, Maxell, Sanyo и других фирм. В Корее выпущено также и на фирменных корейских видеокассетах Samsung, GoldStar (с 1996 года — LG) Daewooo, SKC, Scena, Saehan и других фирм. В США и Канаде была выпущена и англоязычная версия аниме на точно таких же VHS. Аниме распространялось в системе NTSC. В Китае и в других странах мира распространялся также и в системе PAL. В СССР в начале 90-х распространялся в авторских одноголосых закадровых переводах, первоначально в переводе Гаврилова на «пиратских» видеокассетах зарубежного производства, также как и в Японии, Корее и других стран мира, и в системах PAL / NTSC. Изначально копии распространялись с профессиональной кассеты Betacam SP, а в 1990-е годы — с LaserDisc.

Весной 1997 года аниме было впервые выпущено на DVD в Японии, в США и Канаде — изданием «Walt Disney Home Video». В России с 2001 года выпускался на DVD с любительским одноголосым и многоголосым переводами, а также на двухсторонних DVD в паре с «Нашим соседом Тоторо». 15 апреля 2003 года выпущен на DVD с переводом Гланца и Королёвы, как на одном диске, так и на двухсторонних DVD вместе с «Небесным замком Лапута». Русского меню и русских субтитров нет.

Технические данные на 15 апреля 2003 года:

  • Изображение: цветное, 16:9, NTSC
  • Регион: 0
  • Язык меню: только английский
  • Звуковая дорожка (англ. Spoken Languades)
  1. Английский Dolby Digital Surround 5.1
  2. Русский Dolby Digital Surround 5.1
  3. Японский (в меню указан как «Оригинальный» (англ. Original) Dolby Digital Surround 5.0
  • Субтитры: только английские, французские, испанские, китайские и японские
  • Дополнительные материалы (англ. Special Features):
    • Трейлер (англ. Original Theatrical Trailer)
    • Как снималось «Ведьмина служба доставки» (англ. Making of Kiki’s Delivery Service) (яп. 魔女の宅急便)
    • Фотогалерея
    • Интервью создателей (англ. Interview)

Комментарии

Парадоксы нашего существования. Часть 2.

Barry Ig
вчера в 22:01

Твой Лик нерукотворный светел навсегда

Олег Низамов
22 декабря в 23:17

«Евроромантики» и «реалисты» глобальной экзотерической культуры -2

Агафонов
21 декабря в 15:15

«Евроромантики» и «реалисты» экзотерической глобальной культуры

Агафонов
15 декабря в 21:57

Заветы Ломоносова

Емеля
7 декабря в 08:46

КОБ как запретный плод

Агафонов
6 декабря в 22:38

Культура чувств в настоящем времени предана забвению. Подавление чувств, и главного — чувства меры

Агафонов
3 декабря в 13:19

Развитие концепций

Агафонов
2 декабря в 12:20

О взаимоотношениях мужчины и женщины

Алексей Михайлович
29 ноября в 22:38

Практика – критерий истины

Агафонов
23 ноября в 23:19

Вид человек разумный в России, ещё только на пути к разуму

АМ
23 ноября в 23:08

Мычание русофобов

Агафонов
23 ноября в 23:00

Всё пойдёт по Пушкинской матрице

АМ
22 ноября в 21:51

«Всё идёт» по Апухтину

Агафонов
17 ноября в 11:23

Полёт валькирий с севера на юг

Агафонов
16 ноября в 22:40

Размышления по поводу материала «Что за перевалом СВО»

Mstislav
16 ноября в 17:56

Вселенская Вечность и «текущий момент» как фаза циклов в Развитии Расы-Руси-России

Mstislav
16 ноября в 17:50

Окончание «Размышлений по поводу материала «Что за перевалом СВО»»

Mstislav
16 ноября в 17:47

Развитие справедливости

Mstislav
16 ноября в 17:45

ВДНХ: казаться а не быть…

Валерий
13 ноября в 10:06

Основы цивилизационного управления. Царская информация

Агафонов
11 ноября в 13:57

Версия от Николая Выхина. ​СЛОВО О ПУТИНЕ

Агафонов
6 ноября в 14:55

Финанцизм – диктатура, которая становится реальностью

Агафонов
1 ноября в 21:42

Звезда Надежды и Любви

Влад
30 октября в 07:00

«Каждый из нас обладает магической силой»

«В процессе написания книги я стала думать, что каждый из нас обладает уникальной магией», — вспоминает с улыбкой Кадоно. Писательница считает любопытство незаменимым условием для раскрытия собственных магических способностей. «Когда вы любопытны, вы смотрите на окружающий мир широко открытыми глазами. Вы обнаруживаете в своём окружении множество интересного. Если поддерживать в себе это состояние, ваш мир расширяется. И чем больше смотришь вокруг, тем больше обнаруживаешь, чем глубже погружаешься, тем шире горизонты».

«Начинать нужно с чего-то сокровенного», – продолжает Кадоно. «Можно вести секретный блокнот, записывая собственные ощущения. Можно рисовать. Можно написать что-то ужасное о человеке, который вывел вас из себя. Зачастую это даёт отличные результаты, если вы делаете всё правильно».

Среди произведений Кадоно есть иллюстрированная книга «Уберу ругательства» (Варугути симаимас). После трудного дня в школе девочка приходит домой и выливает своё раздражение на мать. Мать приносит шляпную коробку и предлагает девочке сложить туда все свои претензии. Но у девочки так много накопилось, что им не удаётся закрыть крышку. По словам Кадоно, она волновалась, как воспримут эту историю читатели, однако книга стала одним из лидеров по популярности. Дети изнемогают от смеха, слушая эту историю. «Дети видят, что происходит вокруг, и всё понимают. И им всегда есть что сказать, даже если они не всегда это выражают».

Сюжет[править | править код]

Кики — 13-летняя ведьма, проходящая обучение и живущая в деревне у своей матери, также ведьмы, изготавливающей целебные средства для местных жителей. Кики достигла возраста, когда по традиции она должна покинуть свой дом и в качестве стажировки провести год жизни в незнакомом городе. Героиня садится на материнскую метлу со своим компаньоном — чёрным котом Дзи-дзи, и, с трудом справляясь с метлой (взлетела и попала в деревья), отправляется в далёкий путь. В полёте Кики попросила кота включить радио — под эту музыку и идут начальные титры. Музыка кончается. Тут Кики и Дзи-дзи встречают другую такую же ведьму, возвращающуюся со стажировки обратно домой. Та ведьма посоветовала Кики побольше работать над своим внутренним духом. Затем она сказала: «Чао!» и резко пошла на снижение. Вдруг прогремел гром и начался сильный дождь. Кики и Дзи-дзи поспешили укрыться. Они влетели в открытый люк в крыше вагона состава, стоящего на боковом пути в ожидании встречного поезда. В этом вагоне они попали в сетку с сеном для коров, там они выспались и отдохнули (в это время поезд тронулся и поехал). После отдыха Кики и Дзи-дзи вылетели из поезда и продолжили поиски местечка, где они обоснуются. Вскоре их взору открылся прелестный городок, протянувшийся вдоль залива.

Кики доставляет посылку (на метле: кот Дзи-дзи и его котёнок). Кадр из мультфильма

Кики полетела туда. Этот городок назывался Корико. После некоторых трудностей, ей удалось обосноваться и открыть свою небольшую службу по доставке вещей посредством полётов на метле. По мере работы ведьмочке и её коту приходилось сталкиваться с трудностями: им приходилось летать в дождь, после чего Кики заболела; также они сталкивались с неблагодарностью и грубостью клиентов. И помимо всего этого, на плечи юной ведьмы падает груз ностальгии и одиночества.

В этом городе Кики встречает мальчика-ровесника по имени Томбо, которому нравится авиация и сама Кики. Сначала ведьмочка не хочет иметь дело с Томбо, но вскоре они подружились. В то же время кот Дзи-дзи влюбился в местную кошку по имени Лили, которая ему сначала тоже не очень понравилась (показалась зазнайкой). В конце картины можно наблюдать, что впоследствии у Дзи-дзи и Лили родились котята.

Может быть в силу неуверенности в себе, Кики начинает терять способность летать на метле и перестает понимать кошачий язык — то, что говорит Дзи-Дзи, звучит для неё, как простое мяуканье. От этого ей становится страшно, обидно и стыдно. К счастью для себя, Кики во время выполнения первого задания познакомилась с молодой художницей по имени Урсула, которая уже преодолела кризис подросткового возраста. Урсула подсказывает Кики, как преодолеть страх неуверенности в себе и снова получать радость от жизни.

Кульминация картины наступает в момент, когда дирижабль, вследствие сильного ветра, срывается с якорей и терпит крушение. Мальчик Томбо, пытавшийся удержать дирижабль, оказывается на краю гибели. Вот тогда Кики получает долгожданную уверенность в себе и снова обретает способность летать. Так Кики становится знаменитой. Но, несмотря на это, она пишет домой простое скромное письмо, что у неё всё в порядке, жильё нашла, работать начала.

Когда идут конечные титры, можно видеть продолжение сюжета — Томбо с друзьями и с Кики построили планер на велосипедной тяге; маленькая девочка шла с мамой в костюме Кики и с крохотной метлой; у кота Дзи-дзи и кошки Лили родились котята и Дзи-дзи берёт с собой одного из котят на метлу Кики во время полёта.

История появления на свет книги о Кики

«Ведьмина служба доставки» – это серия историй о девочке по имени Кики, единственном ребёнке матери-ведьмы и отца, который был обычным человеком. Когда Кики исполнилось 13 лет, она покинула родной дом и начала обучаться магии.

На написание романа Кадоно вдохновил рисунок 12-летней дочери Рио – ведьма сидит на метле, с метлы свисает радио, из которого раздаются звуки музыки. Рисунок разбудил воображение Кадоно. «Я подумала, что было бы здорово написать рассказ о ведьме, которая летает на метле, слушая радио». Она вспомнила фотографии Нью-Йорка с высоты птичьего полёта в журнале Life, которые видела ещё подростком. «Если написать рассказ о ведьме, то получится, будто я тоже летаю!».

рисунки 12-летней дочери Рио вдохновил Кадоно на создание истории о Кики (фото предоставлено офисом Кадоно Эйко)

У Кадоно было трудное детство. Мать умерла, когда Эйко было пять лет, она очень скучала и часто плакала. Непонимание того, куда ушла мать, подпитывало её интерес к невидимым мирам и предметам. «Я стала придумывать место, куда можно уйти и где будет лучше. Научившись читать, я нашла это место – книжный мир стал моим спасением».

Детские воспоминия послужили почвой для создания истории о Кики, ушедшей из дома и начавшей самостоятельную жизнь. В начале книги 12-летняя Кики стоит на пороге взросления. «Мне подумалось, что это сложный для описания возраст, но очень интересный. В процессе работы по доставке вещей по воздуху на волшебной метле юная Кики испытывает множество трудностей, ей приходится перевозить самые разные вещи – от свадебной фаты до больного бегемота. По мере развития повествования Кики сталкивается с такими чувствами, как зависть и печаль, переживает неудачи. В конце концов она обретает любовь, выходит замуж и обзаводится двойняшками.

Кадоно руководствовалась двуми принципами. «Во-первых, можно владеть только одним видом магии. Магическая способность Кики – это умение летать. Во-вторых, мальчики не могут быть ведьмами. В конце концов я написала шесть книг, доведя Кики до замужества и рождения близнецов – мальчика и девочки.

Первый том «Ведьминой службы доставки» был издан в 1985 году. Через четыре года Миядзаки Хаяо и Студия Ghibli выпустили полнометражный аниме по мотивам книги. До 2009 года в серии книг о Кики вышло шесть томов и два спин-оффа.

Персонажи[править | править код]

Кики (яп. キキ Кики) — тринадцатилетняя юная девочка-ведьмочка, уходящая из родного дома в деревне, чтобы пройти год практики. Кики носит тёмно-фиолетовое платье, а на волосах — красный бант. Явных волшебных способностей у Кики нет, если не брать в расчёт её умение разговаривать со своим другом — чёрным котом Дзи-Дзи и летать на метле (последнее у неё получается ещё не очень хорошо). Кики очень энергичная, независимая, но в то же время ранимая и порой застенчивая. Первые рабочие наброски образа Кики представляли её в виде девочки с длинными волосами (работы Акико Хаяси). Однако, вследствие ряда технических причин, мультипликаторам пришлось выбрать образ Кики с короткими волосами.

Сэйю: Такаяма Минами

Дзи-Дзи (яп. ジジ Дзи-Дзи) — чёрный кот, друг Кики. Кики и Дзи-дзи умеют разговаривать друг с другом. Не показано, умеет ли он разговаривать с другими людьми, но Кики не поняла речь Лили. По характеру Дзи-дзи осторожен, что особо ярко заметно на фоне импульсивности и порывистости Кики. Кроме того, Дзи-дзи не лишён сарказма и доли иронии. В американской версии дубляжа Дзи-дзи озвучивал Фил Хартман (его последняя роль перед смертью).

Сэйю: Сакума Рэй

Томбо Копори (яп. トンボコポリ Томбо Копори) — четырнадцатилетний мальчик, живущий в городе, который выбрала для своей практики Кики. Томбо увлечён авиацией и является членом авиакружка, где ребята пытаются делать планеры на мускульной тяге. Томбо стал первым, кто был восхищён способностью Кики летать. Позднее он становится другом Кики, потому что в глубине души был ведьмочке симпатичен. В английской версии дубляжа нельзя точно понять, является ли «Копори» фамилией или именем мальчика, потому что «Томбо», согласно повести, на японском языке обозначает «летающий дракон».

Сэйю: Ямагути Каппэй

Асона (яп. オソノ Осоно) — владелица маленькой булочной в городе Корико, в котором остановилась Кики. В фильме ясно видно, что она беременна

Асона была первой в городе, которая оказала Кики внимание и отнеслась к ней с добротой. Отношение Асоны к Кики походит на материнское

Именно Асона предложила Кики начать работать доставщицей небольших отправлений.

Сэйю: Тода Кэйко

Урсула (яп. ウルスラ Урусура) — художница, которой около 18-19 лет. Живёт летом в лесу, в небольшом домике в пригороде Корико. В картине Урсула является для Кики словно «старшей сестрой». Урсула объясняет огорчённой из-за потери способности летать Кики, что такое бывает у всех, даже у неё — художницы, что надо просто пережить этот период упадок сил и поверить в себя, чтобы определить своё предназначение в этом мире.

Сэйю: Такаяма Минами

Второстепенныеправить | править код

Булочник (яп. ベーカリー Бэкари) — безымянный муж Асоны. Он высокий, физически развитый и немногословный (пожалуй, даже скованный). Сначала Кики его побаивалась, но впоследствии тоже полюбила, так как Булочник оказался очень добрым и хорошим человеком, несмотря на внешнюю серьёзность.

Сэйю: Ямадэра Коити

Оку-сама (яп. おクさま Оку-сама) — одна из клиентов Кики. Видно, что она очень пожилая и относится к аристократическому роду. Оку-сама страдает артритом. По характеру — добросердечная. Внучка же у неё оказалась неблагодарной и бессердечной — факт, который вызвал у кота Дзи-дзи великое удивление (кот даже молча с отвращением показал язычок в сторону дома внучки).

Сэйю: Като Харуко

Баса (яп. バーサ Ба:са) — («Барса» в японском и английском дубляже) — управляющая в доме Оку-самы и её подруга. Её имя иногда пишут как «Басса», что является транскрипцией японского произношения имени «Берта».

Сэйю: Сэки Хироко

Кокири (яп. コキリ Кокири) — мама Кики. Кокири тоже ведьма и одновременно является изготовителем волшебных травяных настоев для лечения многих болезней. Её волнует то, что Кики недостаточно серьёзна и обучена, чтобы успешно пройти стажировку.

Сэйю: Нобусава Миэко

Окино (яп. オキノ Окино) — отец Кики. Согласно версии Миядзаки, Окино является профессором фольклора. У него нет волшебного происхождения. Он встретил маму Кики, когда они ещё оба были совсем юными в тот момент, когда мама Кики прилетела в городок на практику. По словам Катсуи Кондо (разработчика образа Окино), он рисовал Окино, основываясь на образе актёров Дэвида МакКаллума и Акиры Терао.

Сэйю: Миура Койти

«Ходячий замок», 2004 год

История повествует об альтернативном мире, в котором одновременно существуют и технический прогресс, и магия. Главная героиня, девушка по имени Софи, работает в шляпной мастерской и ведет тихую незаметную жизнь. Она замкнута в себе и считает себя недостойной счастья, ведь она, как ей кажется, недостаточно красива, носит недорогие платья и ничем не отличается от других.

Все меняется, когда по воле случая она сталкивается с волшебником Хаулом, прославленным похитителем женских сердец. Эта встреча не проходит для Софи бесследно, ведь за Хаулом ведет охоту Ведьма Пустоши, с которой у мага когда-то был беглый роман. Из мести и ревности она превращает главную героиню в старуху. Девушка, запертая в немощном теле, в отчаянии бежит из города и находит приют в волшебном ходячем замке, которым владеет Хаул.

Понимая, что ей некуда идти, она устраивается туда работать уборщицей. Пожалуй, можно сказать, что облик старухи не стал для Софи бременем, ведь в глубине души она ею и была. Но зато новая внешность позволила ей находится рядом с волшебником и не примерять на себя маски кокетства и женственности, навязанные обществом.

Но вскоре становится ясно, что подобные маски есть и у Хаула. Живя с ним под одной крышей, девушка все больше его узнает. Она понимает, что под всей внешней красотой и манерами мужчины скрывается импульсивный и инфантильный ребенок. А потом и вовсе выясняется, что Хаул может принимать облик чудовища. Но при этом оба главных героя находят друг в друге то, во что влюбляются всей душой. Красоту души нельзя спрятать за внешностью старца, а светлые черты можно найти даже в самых капризных людях, нужно лишь помочь им повзрослеть. В итоге проклятье Софи отступает и она вновь превращается в прекрасную девушку, а от былой внешности остается лишь лунный оттенок волос.

Кадр из аниме «Ходячий замок» 7 декабря 2022, 10:30

Источник фото: Кадр из мультфильма, Кадр из мультфильма «Ходячий замок»

Михаил Фазз

«Навсикая из Долины ветров», 1984 год

События мультфильма происходят в уничтоженном мире. По сюжету за тысячу лет до рождения главной героини, почти вся жизнь на планете была уничтожена биологическим оружием. Теперь же немногие выжившие ютятся в маленьких поселениях, окруженных отравленными лесами, которые кишат огромными насекомыми-мутантами. Сам воздух почти на всей планете отравлен, из-за чего дышать им можно только в респираторе. Единственный способ передвижения в этом кошмаре — летающие корабли. Но наглядная демонстрация разрушительных последствий войны не смогла унять кровожадность человечества, и между поселениями идет постоянная борьба за немногочисленные ресурсы.

Спасительницей человечества оказывается Навсикая, юная наследница княжества Долины ветров. Для зрителя она кажется чуждой для этого жестокого мира: она добра, самоотверженна и верит в мирное сосуществование всего живого. Она наделена талантом понимать язык насекомых, что позволяет ей общаться с, казалось бы, злейшими врагами людей. Ради своих идей и близких она готова на все, даже отдать свою жизнь. Одной из кульминационных сцен аниме становится момент, когда Навсикая в одиночку сталкивается с вражеской армией. На летающем корабле она полностью безоружная несется прямо на армаду противника, широко раскинув руки, ничем не защищенная от обстрела. Именно эта самоотверженность и внутренняя сила помогают ей переломить многолетнюю войну и наставить человечество на верный путь.

Кадр из аниме «Навскикая из долины ветров» 

Награды[править | править код]

В 1990 году картина получила специальную премию и приз самому популярному фильму от Японской киноакадемии. В том же году была получена награда от журнала «Кинэма Дзюмпо» за лучшую режиссуру японского фильма (Миядзаки), а также премия «Майнити» за лучший анимационный фильм.

4 сентября 1998 года издание «Entertainment Weekly» оценило картину как «лучшее видео 1998 года». Программа «Siskel and Ebert» также дала высокую оценку «Службе доставки Кики», поместив её в список лучших анимационных лент 1998 года. Не менее удачными были и последующие официальные релизы картины. На сайте «Rotten Tomatoes» «Службе доставки Кики» дали 100-процентную качественную оценку.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Kinoteka
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: